짜웅하다라는 단어는 일본어인 "けっとうする"와 비슷한 뜻으로 사용됩니다. 짜증을 내거나 화를 내는 행동을 의미합니다. 짜웅하다는 영어로는 "being irritated"로 번역될 수 있으며, 일본어로는 "いらいらする"로 번역될 수 있습니다. 이 페이지에서는 짜웅하다와 관련된 뜻과 영어, 일본어 번역에 대해 자세히 알아볼 수 있습니다.
"짜웅하다"는 "짜다"와 "웅하다"가 합쳐진 말입니다. "짜다"는 "물기가 적어서 딱딱하거나 뻣뻣하다"는 뜻을 가지고 있습니다. "웅하다"는 "남이 모르게 몰래 하다"는 뜻을 가지고 있습니다.
따라서, "짜웅하다"는 "남이 모르게 몰래 짜고 하는 약속이나 수작하다"는 뜻을 가지고 있습니다.
예문
- "쟤네들 짜웅해서 우리 뒷담화하고 있었지?" (걔네들 몰래 우리 뒷담화하고 있었어.)
- "그놈들이 짜웅해서 나를 엿먹였어." (걔네들 몰래 나를 속였어.)
- "우리도 짜웅해서 다음에 놀러 가자." (우리도 몰래 계획을 짜서 다음에 놀러 가자.)
뜻
"짜웅하다"는 남이 모르게 몰래 짜고 하는 약속이나 수작하다는 뜻을 가지고 있습니다.
이 말은 주로 부정적인 의미로 사용됩니다. 누군가에게 피해를 주거나, 부당한 일을 하기 위해 몰래 짜고 드는 것을 표현할 때 사용됩니다.
주의할 점
"짜웅하다"는 비격식적인 표현입니다. 따라서, 공식적인 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
짜웅하는 것은 꼭 나쁜 뜻일까요?
짜웅하는 것이 반드시 나쁜 의미로 쓰이는 것은 아닙니다. 짜웅이 필요한 이유, 짜웅하다의 뜻과 어원, 정치적인 상황에서의 사용 예 등에 대해 알아보세요. 짜웅하다의 원어는 "척"입니다. "척"
interchange.tistory.com
일본어
- こっそり (こっそり) : 몰래, 은밀히
- 結託する (けっとうする, 겟또 쓰루) : 짜고 뭉치다, 짜고 하다
- 陰謀を企てる (いんぼうをくわだてる) : 음모를 꾸미다
예문
- あの二人はこっそり付き合ってるらしい。 (저 둘은 몰래 사귀고 있는 것 같아.)
- 彼らは結託して、私を騙した。 (걔네들은 짜고 뭉쳐서, 나를 속였어.)
- 彼らは陰謀を企てて、会社の金を盗んだ。 (걔네들은 음모를 꾸며서, 회사 돈을 훔쳤어.)
영어
- to conspire : 공모하다, 짜고 하다
- to plot : 음모를 꾸미다, 계획하다
- to scheme : 음모를 꾸미다, 계략을 꾸미다
예문
- They conspired to steal the company's money. (걔네들은 회사 돈을 훔치기 위해 공모했어.)
- They plotted to overthrow the government. (걔네들은 정부를 전복하기 위해 음모를 꾸몄어.)
- They schemed to get revenge on their enemies. (걔네들은 적들에게 복수하기 위해 계략을 꾸몄어.)
이러한 표현들은 모두 "짜웅하다"와 같은 의미를 가지고 있습니다. 주로 부정적인 의미로 사용되며, 누군가에게 피해를 주거나, 부당한 일을 하기 위해 몰래 짜고 드는 것을 표현할 때 사용됩니다.
주의할 점
이러한 표현들은 모두 비격식적인 표현입니다. 따라서, 공식적인 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.