[앗쌀하게] あっさり
'앗쌀하게'는 일본어 'あっさり(앗싸리)'에서 유래한 말입니다. 'あっさり'는 '깨끗하게, 간단히, 시원스레, 선선히'라는 뜻을 가지고 있습니다. 한국어에서 '앗쌀하게'는 '깔끔하게, 시원스럽게, 간단하게, 쿨하게'라는 뜻으로 사용됩니다. 예를 들어, "앗쌀하게 식사를 마치고 자리에서 일어났다."는 "깔끔하게 식사를 마치고 자리에서 일어났다."라는 뜻입니다. 또한, '앗쌀하게'는 '심각하지 않게, 가볍게, 쿨하게'라는 뜻으로도 사용됩니다. 예를 들어, "앗쌀하게 넘어갔다."는 "심각하게 다치지 않고 넘어갔다."라는 뜻입니다. [야지를 놓다] 야지를 주다 한국어의 '야지를 놓다'는 중국어로는 '嘲笑'(chàoxiào), 영어로는 'jeer', 'ridicule', 'scorn' 등으로 표현할 수 있습니다...
2023. 12. 27.