반응형
꿈과 관련된 영어 속담은 다음과 같습니다.
- "A dream doesn't become reality through magic; it takes sweat, determination, and hard work."
발음: 아 드림 댄스 낫 비컴 리얼리티 쓰루 매직; 잇 테이크스 스웨트, 디터마이네이션, 앤드 하드 워크.
해석: 꿈은 마술로 이루어지는 것이 아니라, 땀과 결단력, 그리고 노력이 필요하다.
- "If you can dream it, you can achieve it."
발음: 이프 유 캔 드림 잇, 유 캔 어치이브 잇.
해석: 꿈꿀 수 있다면, 이룰 수도 있다.
- "The only thing that makes a dream impossible to achieve is the fear of failure."
발음: 더 온리 띵 댓 메이크스 어 드림 임파서블 투 어치이브 이즈 더 피어 오브 펠리에어.
해석: 꿈을 불가능하게 만드는 유일한 것은 실패에 대한 두려움이다.
- "The best way to predict the future is to create it."
발음: 더 베스트 웨이 투 프레딕트 더 퓨처 이즈 투 크리에이트 잇.
해석: 미래를 예측하는 가장 좋은 방법은 그것을 창조하는 것이다.
- "The only limit to your dreams is your imagination."
발음: 더 온리 리밋 투 유어 드림스 이즈 유어 이매지네이션.
해석: 당신의 꿈의 유일한 한계는 당신의 상상력이다.
이 속담들은 꿈을 이루기 위해서는 노력과 결단력이 필요하다는 것을 강조합니다. 또한, 꿈을 이루기 위해서는 현실을 직시하고, 목표를 향해 꾸준히 나아가야 한다는 것을 알려줍니다.
일본에는 꿈과 관련된 속담이 많이 있습니다. 그 중 몇 가지를 소개해 드리겠습니다.
- 夢は見るもんだ、かなえるもんだ。 (유메와 미루모 은다, 카나에루모 은다.)
- 뜻: 꿈은 꾸는 것도 중요하지만, 이루는 것도 중요하다.
- 발음: [유메와 미루모 은다, 카나에루모 은다.]
- 夢は叶うから、夢を見る。 (유메와 카나우카라, 유메오 미루.)
- 뜻: 꿈은 이루어지니까, 꿈을 꾸는 것이다.
- 발음: [유메와 카나우카라, 유메오 미루.]
- 夢を諦めるな。 (유메오 아타메루나.)
- 뜻: 꿈을 포기하지 마라.
- 발음: [유메오 아타메루나.]
- 夢を叶えるためには、努力と勇気が必要だ。 (유메오 카나에루타메니와, 도리키토 유우키가 hitsuyōda.)
- 뜻: 꿈을 이루기 위해서는 노력과 용기가 필요하다.
- 발음: [유메오 카나에루타메니와, 도리키토 유우키가 hitsuyōda.]
- 夢は叶う。 (유메와 카나우.)
- 뜻: 꿈은 이루어진다.
- 발음: [유메와 카나우.]
이러한 속담들은 꿈을 소중히 여기고, 노력과 용기로 꿈을 이루자는 의미를 담고 있습니다.
반응형