본문 바로가기
책 속담 격언 명언 관상 명리/명언 속담

적의 적은 나의 친구인가요?

by marimarimasuk 2024. 1. 2.
반응형

"적의 적은 나의 친구인가요?"는 한국어 문구로 "Is the enemy of my enemy my friend?"라는 영어 문구로 번역됩니다. 이 문구는 두 명의 적이 공통의 적을 가지면 그들은 아군이 되는 것을 의미합니다. 이러한 문구는 종종 전략, 정치 또는 국제 관계에서 사용됩니다. 예를 들어, 한 나라의 적이 다른 나라의 적과 싸우는 경우, 그들은 잠시 동안 아군이 될 수 있습니다. 이와 같은 상황에서는 "적의 적은 나의 친구"라는 원칙이 적용됩니다. 일본어로는 "敵の敵は味方"라고 표현됩니다.


 

 

 

"적의 적은 동지다"라는 속담은 어느 한 나라에 속한 속담은 아니며, 전 세계적으로 통용되는 속담입니다. 한국어로는 "적의 적은 나의 친구"라고도 표현합니다.

 

비슷하거나 같은 의미의 속담은 다음과 같습니다.

 

 

  • 영어: The enemy of my enemy is my friend.

 

  • 독일어: Der Feind meines Feindes ist mein Freund. (데어 페인트 메인스 페인트 이스트 마인 프렌드)

 

  • 프랑스어: L'ennemi de mon ennemi est mon ami.

 

  • 스페인어: El enemigo de mi enemigo es mi amigo. ( 엘 에네미고 데 미 에네미고 에스 미 아미고)

 

  • 중국어: 敌人的敌人就是朋友 (Dìrén de dírén jiùshì péngyǒu)

 

  • 일본어: 敵の敵は味方 (Teki no teki wa mikata)

 

  • 아랍어: عدو عدوك صديقك (ʿAwḍuʿ ʿaduwwīk ṣadīqīk)

 

 

 

 

넷플릭스 The Recruit 리크루트 2022 감상

넷플릭스의 인기 시리즈인 "The Recruit 리크루트"는 CIA와 정치를 소재로 한 액션 정치 드라마입니다. 이글루스트에서 "The Recruit 리크루트" 시즌 2가 언제 나올지, 줄거리 및 넷플릭스에서 추천하는

sojobso.tistory.com

 

이 속담은 두 사람이 서로 적대 관계에 있을 때, 그 두 사람의 공통의 적을 상대하기 위해 서로 협력하거나 동맹을 맺는다는 의미를 담고 있습니다.

 

예를 들어, A국과 B국이 서로 적대 관계에 있을 때, C국이 B국과 적대 관계에 있다면, A국과 C국은 B국을 상대하기 위해 서로 협력하거나 동맹을 맺을 수 있습니다. 이 경우, A국과 C국은 서로 적대 관계에 있지 않지만, 공통의 적을 상대하기 위해 일시적으로 동맹을 맺는 것입니다.

 

물론, 이러한 동맹 관계는 공통의 적이 사라지면 언제든지 종료될 수 있습니다. 또한, 두 사람이 공통의 적을 상대하기 위해 협력하는 과정에서 서로에 대한 적대감이 줄어들고, 이후에도 우호적인 관계를 유지할 수도 있습니다.

반응형