본문 바로가기
책 속담 격언 명언 관상 명리/알면서도 정확히 모르는

"유감입니다" 어원, 뜻과 예문을 알아볼까요?

by marimarimasuk 2024. 1. 5.
반응형

"유감입니다"는 사과나 불편한 일이 발생했을 때 사용되는 표현입니다. "유감"은 일반적으로 "아쉬움"이나 "불평을 표시하지 않은 미안한 마음"을 의미합니다. "유감입니다"는 심려, 후회, 혹은 죄송함을 표현하는 구어체의 표현입니다. 예문은 다음과 같습니다:

1. 지각해서 유감입니다. 앞으로는 시간을 잘 지킬게요.
2. 저희 팀이 이겼으면 좋았을텐데, 유감입니다.
3. 오해가 생겨서 유감합니다. 제 의도는 그렇지 않았어요.
4. 이번 일로 인해 불편을 끼쳐서 유감스럽습니다.

해석: "I'm sorry" or "I regret"

 


**어원**


"유감입니다"의 "유감"은 한자어 "遺憾"에서 온 말입니다. "遺憾"은 "남겨두다"는 뜻의 "遺"와 "슬프다"는 뜻의 "憾"이 합성된 말로, "남겨두고 슬퍼하다" 또는 "후회하다"는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서 "유감입니다"는 "후회스럽습니다" 또는 "슬프습니다"라는 뜻으로 해석할 수 있습니다.



**해석**


"유감입니다"는 일반적으로 "죄송합니다"와 같은 의미로 사용됩니다. 즉, 상대방에게 실망이나 불편을 끼쳐드린 것을 표현할 때 사용되는 말입니다. 예를 들어, 늦게 도착했을 때, 실수를 했을 때, 또는 안타까운 소식을 들었을 때 "유감입니다"라고 말할 수 있습니다.

"유감입니다"는 상황에 따라 다양한 뉘앙스를 표현할 수 있습니다. 예를 들어, "유감스럽게도"라는 말을 덧붙이면 "안타깝게도"라는 의미로 해석할 수 있습니다. 또한, "나의 탓입니다"라는 말을 덧붙이면 "죄송합니다"라는 의미로 해석할 수 있습니다.



**예문**


* 늦어서 유감입니다. (늦어서 죄송합니다.)
* 실수를 해서 유감입니다. (실수해서 죄송합니다.)
* 그 소식을 듣고 유감입니다. (그 소식을 듣고 안타깝습니다.)
* 유감스럽게도, 오늘은 시간이 없습니다. (안타깝게도, 오늘은 시간이 없습니다.)
* 그 일은 제 탓입니다. 유감입니다. (그 일은 제 탓입니다. 죄송합니다.)



 

"유감입니다" 영어 또는 일본어로는 어떻게 될까요?

**영어** * "I'm sorry." * "I apologize." * "I regret it." * "I'm so sorry." * "It's my fault." **예문** * "I'm sorry I'm late." (늦어서 죄송합니다.) * "I apologize for any inconvenience this may have caused." (어떠한 불편을 끼쳐드린

interchange.tistory.com

 

**다른 표현**


"유감입니다"와 같은 의미로 사용되는 표현에는 다음과 같은 것들이 있습니다.

* 죄송합니다.
* 사과드립니다.
* 면목이 없습니다.
* 염치없습니다.
* 송구합니다.
* 죄송하게 생각합니다.
* 미안합니다.

상황에 따라 적절한 표현을 선택하여 사용하는 것이 좋습니다.

반응형